top of page

ALMADRABA

Come with me. Today we learn more about one of the most expensive fish of the world and a more than 2000 years old tradition of capturing it.

Almadraba Conil 2022
El Ronqueo | Conil 2022

EN| Come with me. Today we learn more about one of the most expensive fish of the world and a more than 2000 years old tradition of capturing it. The tuna plays a major role at the Costa de la Luz.

ES| Ven conmigo. Hoy aprendemos más sobre uno de los pescados más caros del mundo y la tradición de su pesca durante ya más de 2000 años. El atún desempeña un papel muy importante en la Costa de la Luz.

DE| Komm mit mir! Heute erfahren wir mehr über einen der teuersten Fische der Welt und die mehr als 2000 Jahre alte Tradition, ihn zu fangen. Der Thunfisch spielt an der Costa de la Luz die Hauptrolle.


Almadraba Conil La Chanca
Ronqueo y Degustation | Conil 2022

EN| Almadraba. The sonorous word is of Arabic origin and means "place where beating or fighting takes place". It refers to both, the way tuna fishing has been practiced for thousands of years in the Mediterranean and on the coasts of Gibraltar, as well as the fishing gear needed for it. The white fishermen villages of Tarifa, Zahara, Barbate and Conil continue this tradition - strictly regulated - even today. During the months of Abril to June, red buoy chains shine in the sea, the red tuna dominates the menu, and numerous tourist activities are performed such as the Ruta de Atún. But more about this later.

ES| Almadraba. Esta melodiosa palabra es de origen árabe y significa "lugar donde se dan golpes o se lucha". Hace referencia a la forma en que se practica la pesca del atún desde hace miles de años en el Mediterráneo y en las costas de Gibraltar, así como a las utensilias necesarias para ello. Los pueblos blancos de pescadores Tarifa, Zahara, Barbate y Conil mantienen esta tradición -estrictamente regulada- aún hoy. Durante los meses de abril a junio, las cadenas de boyas rojas brillan en el mar, el atún rojo domina el menú en los restaurantes, y hay numerosas actividades turísticas como la Ruta de Atún. Pero de eso hablaremos más adelante.

DE| Almadraba. Das klangvolle Wort ist arabischen Ursprungs und bedeutet "Ort, an dem geschlagen oder gekämpft wird". Bezeichnet wird damit sowohl die Art und Weise, wie seit tausenden Jahren der Thunfischfang im Mittelmeerraum und an den Küsten Gibraltars praktiziert wird sowie die dafür benötigte Fangvorrichtung. Die weißen Fischerdörfer Tarifa, Zahara, Barbate und Conil führe diese Tradition - streng reglementiert - auch heute noch fort. In den Monaten Abril bis Juni leuchten rote Bojenketten im Meer, der rote Thunfisch beherrscht die Speisekarte, und es werden zahlreiche Touristenaktivitäten durchgeführt wie zum Beispiel die Ruta de Atún. Aber dazu noch mehr später.


Almadraba paso del atún
Journey ot the Tuna | Source: Museum La Chanca Conil 2022

EN| The Red Tuna (Thunnus thynnus) is one of three species of bluefin tuna and is considered one of the most sought-after food fish in the world. It got its name because of its deep red flesh, well perfused when the fish swims well-fed on its migration to spawn from the Atlantic Ocean through the straits of Gibraltar to the shallower and warmer Mediterranean waters. An adult tuna grows up to 3-5 meters long and can weigh 300 to 700 kg. Its maximum age is about 20 years. The tuna is a predatory fish that lives in schools. On its travels it reaches a speed of 80 km/h and covers very long distances.

ES| El atún rojo (Thunnus thynnus) es una de las tres especies de atún de aleta azul y está considerado como uno de los peces más codiciados del mundo. Debe su nombre a su carne de color rojo intenso de la buena circulación cuando el pez nada bien alimentado en su ruta para desovar desde el océano Atlántico a través del estrecho de Gibraltar hasta las aguas mediterráneas, menos profundas y más cálidas. Un atún adulto alcanza los 3-5 metros de longitud y puede pesar entre 300 y 700 kg. Su edad máxima es de unos 20 años. El atún es un pez depredador que vive en bancos. En sus desplazamientos alcanza una velocidad de 80 km/h y recorre distancias muy largas.

DE| Der Rote Thunfisch (Thunnus thynnus) ist eine von drei Arten der Blauflossen-Thunfische und gilt als einer der begehrtesten Speisefische der Welt. Seinen Name hat er aufgrund seines tiefroten Fleisches erhalten, gut durchblutet, wenn der Fisch auf seiner Wanderung gut genährt zum Ablaichen vom Atlantik durch die Meeresenge Gibraltar in die seichteren und wärmeren Mittelmeergewässer schwimmt. Ein ausgewachsener Thunfisch wird bis zu 3-5 Meter lang und kann 300 bis 700 kg schwer werden. Sein maximales Alter beträgt in etwa 20 Jahre. Der Thunfisch ist en Raubfisch, der in Schwärme lebt. Auf seinen Reisen erreicht er eine Geschwindigkeit von 80 km/h und legt sehr große Strecken zurück.


Almadraba
Almadraba de Tiro | Conil Castilnovo 2022

EN| Throughout its life, the tuna schools choose the same route for their wanderings, preferring to swim near to the coast and along to the surface. This makes the fish easily predictable for fishermen and made possible the very special fishing technique of the Almadraba. The oldest form is the so-called Tiro technique. From a watchtower the schools of fish were sighted, nets were set with boats and the fish were pulled ashore with ropes. At Torre Castilnovo you can still find a "menhir" around which the ropes were pulled taut.

ES| A lo largo de su vida, los bancos de atunes eligen la misma ruta para su migración, preferiblemente cerca de la costa y cerca de la superficie. Esto hace que el pez sea fácilmente predecible para los pescadores y ha hecho posible la técnica de pesca tan especial de la almadraba. La forma más antigua es la llamada técnica de Tiro. Los bancos de peces se divisaban desde una atalaya, se calaban las redes con barcas y se tiraba de ellas con cuerdas hasta la orilla. En la Torre Castilnovo aún se puede encontrar un "menhir" alrededor del cual se tensaban las cuerdas.

DE| Zeit seines Lebens wählen die Thunfischschwärme die gleiche Route für ihre Wanderung, bevorzugt in Küstennähe und nahe der Oberfläche. Das macht den Fisch für die Fischer leicht berechenbar und ermöglichte die ganz besondere Fangtechnik der Almadraba. Die älteste Form ist die sogenannte Tiro-Technik. Von einem Wachturm aus wurden die Fischschwärme gesichtet, mit Booten Netze ausgelegt, die den mit Seilen an Land gezogen wurden. Am Torre Castilnovo kann man noch einen "Hinkelstein" finden, um die die Seile straff gezogen wurden.

Almadraba
Almadraba de Tiro | Source: Museum La Chanca Conil 2022

EN| Another technique is the almadraba de buche, which is still performed in Conil, Barbate, Zahara de los Atunes and Tarifa. For this, a labyrinth of nets are anchored to the seabed (recognizable by the red buoys), which guide the fish deeper and deeper into the labyrinth until they reach the middle. When there are enough tuna in the center, the nets are pulled in and lifted. The so-called Levantá. This technique allows the fishermen, nowadays also with the help of underwater cameras, to select those specimens that have the right size and age, smaller fish are released back into the sea. Since 80% of the tuna catch goes to Japan, the Japanese boats are often already ready to take away the selected specimens.

ES| Otra técnica es la almadraba de buche, que aún se practica en Conil, Barbate, Zahara de los Atunes y Tarifa. Para ello, se ancla al fondo del mar un laberinto de redes (reconocibles por las boyas rojas), que guían a los peces cada vez más adentro del laberinto hasta llegar al centro. Cuando hay suficientes atunes en el centro, se tiran de las redes y se levantan. Esto se llama levantá. Esta técnica permite a los pescadores, hoy en día también con la ayuda de cámaras submarinas, seleccionar los ejemplares que tienen el tamaño y la edad adecuados; los peces más pequeños se devuelven al mar. Como el 80% de las capturas de atún se destinan a Japón, los barcos japoneses suelen estar ya preparados para transportar los ejemplares seleccionados.

DE| Eine andere Technik ist die Almadraba de buche, die auch heute noch in Conil, Barbate, Zahara de los Atunes und Tarifa durchgeführt wird. Hierfür werden ein Labyrinth von Netzen am Meeresboden verankert (zu erkennen an den roten Bojen), die den Fisch immer tiefer in das Labyrinth leiten bis hin zur MItte. Wenn sich genügend Thunfische im Zentrum befinden, werden die Netze eingezogen und angehoben. Die sogenannte Levantá. Diese Technik ermöglicht den Fischern, heutzutage auch mit Hilfe von Unterwasserkameras, diejenigen Exemplare auszuwählen, die die richtige Größe und Alter haben, kleinere Fische werden wieder ins Meer entlassen. Da 80 % des Thunfisch-Fanges nach Japan gehen, liegen die japanischen Boote oft schon bereit, die ausgewählten Exemplare abzutransportieren.

Almadraba
Almadraba de Buche | Source: Museum La Chanca Conil 2022
Almadraba Boats
Almadraba | Conil 2022

EN| Immediately after the catch, the tuna is cut into pieces and frozen. The cutting of the tuna is also called ronqueo (snoring) after the sound that is produced during the dividing. In this process all parts of the valuable meat are utilized. The ronqueo is nowadays a tourist attraction, where you can learn a lot about this sought after edible fish. The respective dates can be inquired at the tourist information.

ES| Inmediatamente después de la captura, se congela y corta el atún. Este corte del atún también se llama ronqueo por el sonido que hace al ser troceado. Se aprovechan todas las partes de la valiosa carne. El ronqueo ahora se ha vuelto en una atracción turística donde se puede aprender mucho sobre el tan codiciado pescado comestible. Las fechas correspondientes pueden obtenerse en la oficina del turismo.

DE| Sofort nach dem Fang wird der Thunfisch zerteilt und tiefgefroren. Das Zerlegen des Atuns wir auch Ronqueo (Schnarchen) genannt nach dem Geräusch, das beim Zerschneiden entsteht. Dabei werden alle Teile des wertvollen Fleisches verwertet. Das Ronqueo ist heute eine Touristenattraktion, bei der man viel über den begehrten Speisefisch lernen kann. Die jeweiligen Termine kann man in der Touristeninfo erfragen.




EN| Hard to imagine, but until 100 years ago, the red tuna was a common fish that was not much sought after by fishermen, due to its somewhat harsh taste. It was only due to our modern dietary changes and the consumption of raw fish in the form of sushi, that interest and hunting for the now endangered edible fish began. From the bluefin tuna all parts are recycled, so valuable has become this fish today.

ES| Es difícil de imaginar, pero hasta hace 100 años, el atún rojo era un pescado común poco codiciado por los pescadores debido a su sabor algo áspero. Sólo a raíz de nuestros cambios dietéticos modernos y el consumo de pescado crudo en forma de sushi comenzó el interés y la caza de este pez comestible, ahora en peligro de extinción. Todas las partes del atún rojo se aprovechan, tanto valor que ha adquirido este pescado hoy en día.

DE| Kaum vorstellbar, aber der rote Thufisch war bis vor 100 Jahren ein häufig vorkommender Fisch, der bei den Fischern nicht sonderlich begehrt war, aufgrund seines etwas strengen Geschmacks. Erst aufgrund unserer modernen Ernährungänderung und der Verzehr von rohen Fisch in Form von Sushi, begann das Interesse und die Jagd auf den heute vom Aussterben bedrohten Speisefisch. Vom roten Thunfisch werden alle Teile weiterverwerten, so wertvoll ist heute dieser Fisch geworden.


Almadraba Conil 2022
Parts of a Tuna | Source: Museum La Chanca Conil 2022

EN| During the Almadraba there are numerous opportunities to get to know the culinary variety of tuna. Either after the Ronqueo at a degustation or at the so-called Ruta de Atún, a competition in which numerous bars and restaurants participate and show how creative and delicious the tuna is used in gastronomy.

ES| Durante la Almadraba hay numerosas oportunidades para conocer la diversidad culinaria del atún. Ya sea después del Ronqueo en una degustación o en la llamada Ruta de Atún, un concurso en el que participan numerosos bares y restaurantes que muestran la creatividad y el delicioso uso del atún en la gastronomía.

DE| Während der Almadraba gibt es zahlreiche Gelegenheiten, die kulinarische Vielfalt des Thunfisches kennenzulernen. Entweder nach dem Ronqueo bei einer Degustation oder bei der sogenannten Ruta de Atún, ein Wettbewerb an dem zahlreiche Bars und Restaurants teilnehmen und zeigen, wie kreativ und köstlich der Thunfisch in der Gastronomie verwendet wird.



Almadraba
Tartar de Atún Rojo | Restaurante La Mama | Conil 2022

EN| The strong demand for the red tuna has provided a livelihood for the people of the coast. In its heyday, a small industry was even established on the headland of Santi Petri (Chiclana de la Frontera). After fishing quotas collapsed due to overfishing in the sixties, the tuna factory and the urbanisation Poblacíon Santi Petri was closed and fellt into disrepair for decades. Today, the city government of Chiclana is trying to give this place a new meaning as a cultural center.

ES| La fuerte demanda de atún rojo ha asegurado el sustento de vida a los habitantes de la costa. En sus mejores tiempos, incluso se estableció una pequeña industria en el cabo de Santi Petri (Chiclana de la Frontera). Tras la caída grave de las cuotas de captura debido a la sobrepesca en los años 60, cerraron la fabricación atunera y la urbanización Poblacíon Santi Petri que se cayeron en el abandono durante décadas. Hoy, el Ayuntamiento de Chiclana intenta dar un nuevo significado a este lugar como centro cultural.

DE| Die starke Nachfrage nach dem Roten Thunfisch hat für den Lebensunterhalt der Menschen an der Küste gesorgt. In seiner Hochphase wurde auf der Landzunge von Santi Petri (Chiclana de la Frontera) sogar eine kleine Industrie aufgebaut. Nachdem die Fangquoten aufgrund der Überfischung in den sechziger Jahren stark einbrachen, wurde die Thunfischfabrik und die Wohnsiedlung Poblacíon Santi Petri aufgelöst und verkam jahrzentelang. Heute bemüht sich das Ayuntamiento von Chiclana, diesem Ort eine neue Bedeutung als Kulturzentrum zu geben.


Chiclana Almadraba
Población Santi Petri | September 2021


EN| The so-called Chanca was the place for the cutting, salting and storage of the fish catch or the necessary equipment. Today, Conil is home to the only chanca preserved in the world, which now serves as a cultural center and also contains a small museum dedicated to almadraba and tuna.

ES| La llamada Chanca era el lugar donde se cortaba, salaba y almacenaba el pescado capturado o el equipo necesario para ello. Hoy en día, Conil alberga la única chanca que queda en el mundo, que ahora sirve como centro cultural y también contiene un pequeño museo sobre el tema de la almadraba y el atún.

DE| Die sogenannte Chanca war der Ort für das Zerteilen, Beizen und Lagern des Fischfangs bzw. der dazu benötigten Geräte. Heute befindet sich In Conil die einzige weltweit erhaltene Chanca, die jetzt als kulturelles Zentrum dient und auch ein kleines Museum zum Thema Almadraba und Thunfisch enthält.


Almadraba
La Chanca Conil

EN| The Tuna Museum in Barbate is another informative space created by the fish processing company Salazones, Conservas y Ahumados LA CHANCA to interest visitors in the age-old tradition of tuna fishing and its subsequent processing. The museum is open only in spring and by reservation. The tour includes the guided tour, a ronqueo and a tasting.

ES| El Museo del Atún de Barbate es otro espacio informativo creado por la empresa de elaboración de pescado Salazones, Conservas y Ahumados LA CHANCA para interesar a los visitantes por la tradición milenaria de la pesca del atún y su posterior procesamiento. El museo sólo abre en primavera y con previa reserva. La visita incluye la visita guiada, un ronqueo y una degustación.

DE| Das Thunfischmuseum in Barbate ist ein weiterer informativer Raum, der von dem fischweiterverarbeitenden Unternehmen Salazones, Conservas y Ahumados LA CHANCA geschaffen wurde, um die Besucher für die uralte Tradition des Thunfischfangs und seine anschließende Verarbeitung zu interessiere. Das Museum ist nur im Frühjahr geöffnet und nach vorherriger Reservierung. Die Führung beinhaltet die Führung, ein Ronqueo und eine Degustation.



EN| During the Almadraba period, there is another opportunity to learn about tuna fishing in a very enjoyable way and to get to know the former fishing village of Conil de la Frontera. The Tourist Office offers a special tour of the town, in the form of a theater, which will take us to different places such as the Chanca, Torre Guzmann and Mesón del Duque. The dates and reservations are available at the Oficina de Turismo in Conil. The tour will be in Spanish.

ES| Durante la época de la Almadraba, existe otra oportunidad para aprender sobre la pesca del atún de una forma muy divertida y conocer el antiguo pueblo pesquero Conil de la Frontera. La oficina de turismo ofrece un recorrido especial por el pueblo, en forma de obra de teatro, que nos lleva a diferentes lugares como la Chanca, Torre Guzmann y Mesón del Duque. Para fechas y reservas, póngase en contacto con la Oficina de Turismo de Conil. La visita es en español.

DE| Während der Almadraba-Zeit gibt es noch eine weitere Gelegenheit, sich auf eine sehr vergnügliche Art sich rund um den Thunfisch-Fang zu informieren und das ehemalige Fischerdorf Conil de la Frontera kennenzulernen. Die Touristenoffice bietet eine speziellen Stadtrundgang an, die in Form eines Theaterstücks gestaltet ist und uns zu verschiedenen Schauplätzen wie die Chanca, Torre Guzmann und Mesón del Duque führt. Die Termine und Reservierung sind in der Oficina de Turismo in Conil zu erfragen. Die Führung findet auf Spanisch statt.


Almadraba
Guided Tour Tuna | Conil 2022


 
GOOD TO KNOW
 
EN| All dates and events as well as the Ruta de Atún can be asked in the tourist office. For the Ronqueo it is recommended to take sunscreen and sun hat.
ES| Todas las fechas y eventos, así como la Ruta de Atún, pueden obtenerse en la Oficina de Turismo. Para el Ronqueo, es aconsejable llevar protección solar y sombrero.
DE| Alle Termine und Veranstaltungen sowie die Ruta de Atún können in der Touristenoffice erfragt werden. Für das Ronqueo ist es empfehlenswert, Sonnencreme und Sonnenhut mitzunehmen.
Almadraba
El Ronqueo | Conil 2022
 
CONTACTS
 

LA CHANCA

Calle Almadraba

Conil de la Frontera


MUSEO DE ATÚN

Poligono Industrial El Olivar

Barbare


CADIZATLANTICA

Almadraba Tours


Almadraba
El Ronqueo | Conil 2022




































































































Recent Posts

See All

コメント


コメント機能がオフになっています。
bottom of page